You are viewing [info]litvinenko_ai's journal

Фан-клуб любителей Японии  
06:46pm 28/07/2016
 
 
litvinenko_ai

contatoreBesucher Zähler




Интернет-статистикаРассылка 'Japanese Dolls'


Locations of visitors to this pageКаталог блогов Blogdir.ruУчастник Blograte.ruРейтинг блоговfree counters




Bookmark and Share

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

 
    Read 4 - Post - Add to Memories - Share - Link
 
Бог-покровитель удзигами  
10:26pm 26/05/2012
 
 
litvinenko_ai

Бог-покровитель удзигами

Японские этнографы делят миллионы божеств ками на два больших класса - местные и приходящие. К местным относятся ками, связанные с землей и почвой, родным краем, конкретной местностью, это духи земли, родовые божества, божества места рождения, усадьбы и дома, боги-охранители территории. В разряд приходящих зачисляют божеств, принесенных волнами, прилетевших по воздуху, которые не находятся постоянно в мире людей, а приходят из Иного мира. Среди местных ками тоже можно выделить несколько групп. Наиболее большая группа - это природные безымянные ками, не имеющие человеческого воплощения, например, ками горы или ветра. Есть ками, постоянно владеющие конкретной территорией. Если японцы собирается использовать принадлежащие ками земли, они должны сначала задобрить такое божество. Такие обряды проводятся даже при строительстве космодрома или АЭС. Вместе с культом природных ками, в качестве ками почитаются и духи предков. Такие покровители рода называются удзигами (Ujigami), каждый знатный японский род имел одного из богов в качестве удзигами - предка и покровителя. Например, известнейший клан Фудзивара, давший стране много известных поэтов, философов, премьеров и жен императоров, имел предка и покровителя Ама-но-Koyane-но-Микото, одного из божеств синто. В древней Японии государственные чиновники весной и осенью получали даже отпуск для поклонения своим удзигами, а сейчас в роли удзигами выступают местные божества.


Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Харикуё - реквием для уставших иголок  
10:03am 26/05/2012
 
 
litvinenko_ai
Автор - Majomajo. Это цитата этого сообщения


Харикуё - реквием для уставших иголок

В иные из предновогодних дни февральских дней, проходя ранним утром мимо ворот какого либо буддийских храмов, можно увидеть небольшую группу женщин одетых весьма изящно. Они прислушиваются к звукам поминальной молитвы, которую нараспев читает буддийский монах. Но довольно веселое настроение собравшихся и тем более их одежда – яркие, красочные кимоно, лишенные даже намека на траур – казалось бы, противоречат духу погребальной службы. В ответ на недоуменные вопросы иностранцев ( сами японцы знают, в чем тут дело) священо служители пояснят, что в храме проводится церемония харикуё. В дословном переводе с японского языка это означает "поминки, тризна по швейным иголкам".




Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Моти - рисовые лепешки  
10:52pm 25/05/2012
 
 
litvinenko_ai



Моти - рисовые лепешки

На англоязычном блоге попалось видео, не смог пройти мимо. Здесь в традиционной ступе усу толкут деревянным молотом варёный рис, из которого хотят сделать рисовые лепешки моти. В этом процессе заняты два человека, один из них машет молотом, а второй мешает и смачивает рисовое тесто. Они должны работать в очень четком постоянном ритме, иначе можно травмировать тяжёлым молотом. Немного о лепешках, традиционно моти делают из истолчённого в пасту клейкого риса особого сорта мотигомэ и раскатанная в форму. Моти употребляют в пищу на протяжении всего года, однако наибольший спрос на него возникает накануне Нового года. Процесс создания таких лепёшек называется мотицуки, у японцев это целая церемония. По сложившейся традиции, моти делают из риса посредством ручной обработки. Шлифованный клейкий рис замачивают на ночь и варят. Затем уже варёный рис толкут в ступе усу как на видео. После этого липкой массе придают определённую форму, обычно сферическую или кубическую. Моти также можно приготовить из муки и сладкого риса мотико. Муку смешивают с водой до получения липкой непрозрачной белой массы. Из моти делают много видов традиционных японских сладостей вагаси и мотигаси, разновидностей моти много, об обном из них - Сакура-моти - я уже рассказывал. В сакура-моти солёные маринованные листья сакуры японцы используют в качестве съедобной оболочки традиционный рисовых сладостей. Начинка моти сладкая, традиционно это паста из красной (ан) или белой (сиро ан) фасоли. Но это может быть арахис, дайкон, да все, что угодно. Из моти делают мороженое (небольшие шарики мороженого заворачивают в моти) и даже суп, например, осируко - сладкий суп из бобов адзуки и кусочков моти. Его японцы часто едят зимой чтобы согреться.


Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Хакама - традиционные японские брюки  
07:35pm 25/05/2012
 
 
litvinenko_ai


Хакама - традиционные японские брюки

Хакама (Hakama) - традиционная японская одежда, изначально ее носили только мужчины, но сегодня носят как мужчины, так и женщины. Первоначально это был кусок материи, обернутый вокруг бедер, позднее длинные широкие брюки, похожие на юбку. Хакама носят на кимоно, по внешнему виду она напоминает широкую, доходящую до щиколоток юбку-брюки с жесткими складками. Спереди симметрично от центра расположены по три односторонние складки, направленные в стороны боковых швов. Складки заложены так, что первая правосторонняя скрыта под левосторонними складками. В задней части хакама делается одна встречная складка. Имеются варианты хакама с тремя складками сзади, наложенными одна на другую, они направлены слегка диагонально к поясу. Передняя и задняя части хакама, имеющие по боковым швам от талии до бедер разрезы, пришиваются к двум поясам с длинными завязками. В древней Японии ежедневное ношение хакама разрешалось лишь придворной аристократии кугэ, самураям и священникам, простолюдинам же разрешалось надевать их лишь в исключительных случаях, например, в день собственной свадьбы. Готовясь к бою, самураи ниже колен стягивали хакама поножами или обмотками. В эпоху Эдо хакама была частью костюма самураев, комплект одежды камисимо включал кимоно, хакама и катагину - безрукавки с преувеличенными плечами. Сейчас мужчины традиционно носят хакама в неформальной обстановке, в качестве формы в некоторых боевых искусствах, таких как кюдо, айкидо и кендо. Женщины обычно одевают хакама на традиционные спортиные соревнования и выпускные церемонии, уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки. Хакама красного цвета с белым верхом считается женским религиозным одеянием в синто и оомото, ее носят служительницы синтоистских храмов мико. В японских боевых искусствах будо хакама чаще всего черного цвета, в кэндо часто используется хакама, окрашенная в цвет индиго.



Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Love Moon Princess (Koitsukihime)  
09:02pm 23/05/2012
 
 
litvinenko_ai


Love Moon Princess (Koitsukihime)




Этот японский мастер-кукольник выставляется под ником Love Moon Princess (Koitsukihime), неизвестно даже мужчина он или женщина, о нем мало информации даже на японских блогах и сайтах. Родился мастер в 1955 году в Кусиро на острове Хоккайдо. В 1975 году окончил художественную школу графического дизайна, а фарфоровые куклы начал делать с 1980 года. В это время японские мастера выработали собственную эстетику, переосмыслив стиль традиционных шарнирных кукол и авангардного направления, в Японии начинается традиция создания шарнирных кукол в сюрреалистичной, мрачной и болезненной манере. Koitsukihime становится известным создателем японских кукол, свои работы он не только выставляет, но и проводит фотосессии, публикуя альбомы фотографий и издавая книги. Его куклы - авторские работы, предназначены не для детских игр, а для художественного использования и для коллекционеров. Это куклы с прозрачной кожей, что позволяет видеть вены и как кровь течет по холодному камню. Куклы разные, от готического стиля в духе & Lolita Bible и Алисы, до беспечных и невинных девочек-ангелочков. Думаю, Koitsukihime испытал влияние готической панк субкультуры, отсюда некоторая мрачность и театральность его работ, японские готы сочетали разнородные элементы глобальной поп-культуры, включая манга и аниме-персонажей. От готической Лолиты идет, вероятно, и одежда в викторианском стиле. Куклы Koitsukihime сложны для восприятия, эти нимфы с закрытыми веками и бескровными губами, девушки с красными губами и со светлой кожей, далеки от безмятежности, эти богини создают атмосферу напряжения, стресса и тревожности.


Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Матерчатые куклы цурусибина  
06:05pm 22/05/2012
 
 
litvinenko_ai

Матерчатые куклы цурусибина

Япония имеет свой собственный бренд народного искусства, некоторые из них хорошо известна во всем мире, например, искусство бумажной пластики оригами и кусудама, бумажные куклы и фигурки из полотенец осибори. К этому ряду принадлежат и матерчатые куклы цурусибина (tsurushibina). Такие мягкие куклы родом из префектуры Сидзуока, Япония. Делают их преимущественно из старого кимоно, которое отслужило свой век. В Японии не принято выкидывать старое кимоно. Из него изготавливали подушки, одеяла, а когда и они изнашивались, из мелких лоскутков мастерицы изготавливали куклы цурусибина, а так же маленькие игрушки детям, гирлянды и женские украшения. Цурусибина вывешиваются во время Хина мацури - Праздника кукол, который ежегодно отмечается 3 марта. Особенно большое количество кукол изготавливается, когда девушке исполняется 7 или 20 лет, а также когда она выходит замуж. Куклы вывешиваются на кольце шириной 40 см, нанизываются на шёлковую нить длиной 170 см, а сама нить обычно подвешивается к потолку. Каждая из кукол переплетаются с молитвами за здоровье и будущее дочерей и/или внучек. Это настоящие амулеты-обереги, призванные охранять девочек. Куклы обладают различным символическим значением, например, амулет Сарубобо - это ребенок обезьяны. Традиционно Сарубобо делались бабушками для внуков и внучек, в качестве талисманов, обеспечивающих в будущем крепкий брак, здоровых и послушных детей, защиту от неприятностей. В настоящее время талисманы используются для украшения сотовых телефонов, связок ключей, школьных пеналов и по-прежнему защищают своих хозяев от повседневных проблем. Когда-то INATORI в префектуре Сидзуока, именно там впервые появились эти куклы, была маленькой деревушкой рыбаков. Японцы, жившие там, не могли позволить себе дорогой формальный набор кукол Хина. И они сделали куклы цурусибина из своей повседневной одежды. Сейчас такие куклы делают во многих местах Японии, их конструкция уникальна, как и способ, которым они связываются вместе. Это абсолютно великолепно и красиво, этот вид японского народного искусства само очарование.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Японский виноград  
01:58pm 20/05/2012
 
 
litvinenko_ai


Японский виноград

Виноград по латыни называется Vtis, японцы называют его будо, всего существует 70 видов винограда, японский родной виноград входит в восточно-азиатскую группу. В Японии виноград известен уже более 12 веков. Легенда гласит, что виноградарство в Японии начались в 718 году, виноград был завезен буддийскими монахами из Китая. Прошло немало времени, пока к концу XII века в Японии наконец-то вывели сорт винограда, который мог бы выдерживать неблагоприятный климат. Сорт получил название Косю (Koshu) и имеет толстую кожицу. По сути, он является столовым сортом винограда. К XV веку японцы модернизировали подвязку винограда. Для того, чтобы противостоять сырости и спасти лозу от гниения ее стали подвязывать на перголы. Это такие арочные конструкции, которые продувались ветрами. И хотя от гнили виноград удалось спасти, качество плодов было неважным. Ягоды получались очень водянистыми, за счет большого количества осадков. А содержание сахара в них было крайне низкое. Поэтому через некоторое время отчаянные виноградари Японии решили вернуться к традициям, правда, возврат к истокам распространяется только на одну тысячу гектаров виноградников из двадцати двух. Потребление вина в Японии началось в XVI веке, когда миссионеры-иезуиты прибыли из Португалии Святой Франциск Ксавьер привез вино в качестве подарков для феодалов Кюсю, другие миссионеры продолжили эту практику, в результате чего японцы распробовали вкус вина и стали импортировать его на регулярной основе. Затем начались гонения на западные традиции, преследовалось даже распитие вина. Период закрытости страны считается самым неблагоприятным для виноградарства в Японии.

Смотреть дальше )

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Будогари – виноградная охота  
10:26pm 19/05/2012
 
 
litvinenko_ai




***

В чарку с вином,
Ласточки, не уроните,
Глины комок.

© Басё

***

Вишни у водопада...
Тому, кто доброе любит вино,
Снесу я в подарок ветку.

© Басё

***

Поля продают,
Дома продают,
Пьют вино беспробудно...
Так гибнут люди в деревне моей.
Что ж сердце тянется к ним?

© Исикава Такубоку

***

Белых пионов
Слушаем нежный запах,
Пьём вино с дождём...

***

вино с лепестком
хризантемы желтой суть
на дне бокала

***

Брызнули кисти
Сине-бело-лиловым.
Роса как вино.

***




Будогари – виноградная охота

Японцы испокон веков жили и живут в единении и гармонии с природой. Весной они с нетерпением ждут, когда зацветет сакура. Любование этим явлением давно стало естественной потребностью каждого японца. Сама поездка с целью любования сакурой называется сакура-гари, или хана-гари, слово гари можно перевести как "охота". Так вот таких гари много, зимой японцы смотрят на снег юкими, летом собирают ракушки на берегу моря во время отлива - сиохигари, или охотятся на светлячков - хотаругари, а осенью смотрят на Луну - цукими, охотятся за грибами - кинокогари, любуются красными листьями японского клена - момидзигари. Еще одно развлечение японцев в конце лета и начале осени - ритуал любования виноградом. По японски виноград называется будо, соответственно виноградная охота называется будогари. Обычно это событие проходит в фруктовой столице Японии – Яманаси, куда приезжает большое число туристов. Особенностью этого развлечения является то, что посетитель может самостоятельно срезать свежую гроздь, которую потом и съест. Поглощать виноград можно в неограниченных количествах, главное вложиться в 40 минут. Еще одним ограничением является запрет вывозить виноградные гроздья домой. Заплатив 2500 йен, можно хоть целый день ходить по виноградной плантации.

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 
Вино Страны восходящего солнца  
07:12pm 19/05/2012
 
 
litvinenko_ai


Вино Страны восходящего солнца

Сегодня в мире все японское очень популярно - суси и сасими, аниме и манга, кимоно и хокку, театр кабуки и сакура. Но японское вино является исключением. Многие вообще не подозревают, что в Японии делают виноградные вина, считая, что японцы лакают только сакэ. А между тем японское виноделие имеет многовековую историю, оно зародилось в Кацунуме, префектура Яманаси. В 718 году Будда Нерай передал виноградные лозы святому Геки. Тот посадил их в Кацунуме и в благодарность за столь чудесный дар вырезал статую Нерая. Эта статуя, которую пилигримы назвали Будо Якуси (будо означает виноград, а якуси - учитель врачевания), до сих пор хранится в храме Дайдзен-дзи в Кацунуме. Историки, конечно, не верят в божественное происхождение японского вина, утверждая, что виноград попал в Японию не с небес, а из соседнего Китая в VIII веке. Буддистские миссионеры распространили виноградную лозу по стране, вовсе не настаивая на производстве вина. В 1186 году около горы Фудзи был выведен винный виноград с толстой кожицей, названный Косу (Koshu). Этот сорт до сих пор более всего соответствует местным условиям, фактически, это столовый виноград, но из него получается свежее, вполне тонкое белое вино. Долгое время виноград был столь редким лакомством, что его считали лекарством, и монахи лечили им больных. В XII веке виноград начали культивировать, но впервые попробовать виноградное вино японцам довелось лишь в XVI веке, и то благодаря португальским мореплавателям. Первым виноградное вино в Японию привез иезуитский монах Франциск Ксавьер в 1545 году.


</div>

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

 
    Post - Add to Memories - Share - Link
 


 
 
 
Links  
  Japanese Dolls
Анонсы виджетов
JapanBlog
Рейнджер
Персональный сайт Александра Литвиненко
JapanBlog
Twitter на Яру
 
Navigation  
  Previous 10
 
May 2012  
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
 


  Powered by
LiveJournal.com