Category: здоровье

Category was added automatically. Read all entries about "здоровье".

Матерчатые куклы цурусибина


Матерчатые куклы цурусибина

Япония имеет свой собственный бренд народного искусства, некоторые из них хорошо известна во всем мире, например, искусство бумажной пластики оригами и кусудама, бумажные куклы и фигурки из полотенец осибори. К этому ряду принадлежат и матерчатые куклы цурусибина (tsurushibina). Такие мягкие куклы родом из префектуры Сидзуока, Япония. Делают их преимущественно из старого кимоно, которое отслужило свой век. В Японии не принято выкидывать старое кимоно. Из него изготавливали подушки, одеяла, а когда и они изнашивались, из мелких лоскутков мастерицы изготавливали куклы цурусибина, а так же маленькие игрушки детям, гирлянды и женские украшения. Цурусибина вывешиваются во время Хина мацури - Праздника кукол, который ежегодно отмечается 3 марта. Особенно большое количество кукол изготавливается, когда девушке исполняется 7 или 20 лет, а также когда она выходит замуж. Куклы вывешиваются на кольце шириной 40 см, нанизываются на шёлковую нить длиной 170 см, а сама нить обычно подвешивается к потолку. Каждая из кукол переплетаются с молитвами за здоровье и будущее дочерей и/или внучек. Это настоящие амулеты-обереги, призванные охранять девочек. Куклы обладают различным символическим значением, например, амулет Сарубобо - это ребенок обезьяны. Традиционно Сарубобо делались бабушками для внуков и внучек, в качестве талисманов, обеспечивающих в будущем крепкий брак, здоровых и послушных детей, защиту от неприятностей. В настоящее время талисманы используются для украшения сотовых телефонов, связок ключей, школьных пеналов и по-прежнему защищают своих хозяев от повседневных проблем. Когда-то INATORI в префектуре Сидзуока, именно там впервые появились эти куклы, была маленькой деревушкой рыбаков. Японцы, жившие там, не могли позволить себе дорогой формальный набор кукол Хина. И они сделали куклы цурусибина из своей повседневной одежды. Сейчас такие куклы делают во многих местах Японии, их конструкция уникальна, как и способ, которым они связываются вместе. Это абсолютно великолепно и красиво, этот вид японского народного искусства само очарование.

Collapse )

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Танец японского журавля




Танец японского журавля

Увидел случайно видео с танцем японского журавля, очень необычно и красиво. Этот журавль живет в Маньчжурии, Кореи, Японии, на Тайване и сопредельной территории Приамурья и Приморья. Если у нас это мигрирующая птица, то в Японии, на Хоккайдо и Тисиме, он живет постоянно. В Японии обитает более четверти мировой популяции японского журавля, раньше из-за интенсивного развития сельского хозяйства, строительства дорог и уменьшения площади болот его популяция сокращалась, но сейчас влияние человека на места гнездования японского журавля в Японии приостановлено. Японцы называют своего журавля тантё но цуру (Tancho no tsuru), это один из самым редким журавлем в мире, популяции насчитывает примерно 2000 птиц. Японский журавль - птица осторожная, но сильная и большая, его рост составляет около 55 дюймов. Оперение у него ярко-белое, а в верхней части головы перья отсутствуют, этот участок кожи становится ярко-красным, когда журавль сердится или волнуется. А волноваться приходится, японские журавли моногамны и образуют постоянные пары, но мало ли что может случится. В даосизме японский журавль является символом долголетия и бессмертия. Считается, что журавль живет тысячу лет, и что он дышит с согнутой шеей, благодаря чему обновляет дыхание, эта техника использовалась даосами. Тантё но цуру сопровождают умерших на небо и ассоциируются с кипарисом и сосной, которые также являющимися символами долголетия.

Collapse )

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Японский бамбук





***

Он был ничтожной, маленькой былинкой
В высоких зарослях бамбуковой родни.
И если кто-то проходил тропинкой,
Он видел небо в солнечные дни.

Он видел над собой Божественное око,
И взор всевидящий все время ощущал.
Он полюбил тот взор душою одинокой
И радуясь, чего-то ожидал...

Однажды тихим днем Господь ему явился.
"Бамбук",-спросил Он,-любишь ты Меня?"
"Люблю",-сказал бамбук и низко поклонился.
"Доверься Мне, Я поведу тебя".

Господь лопатой выкопал с корнями
И бережно его пересадил.
Затосковал бамбук.Часы казались днями,
И день ему, как месяц проходил.

Но укрепились корни в новой почве,
И начал он расти красивым и большим.
"Как ты красив"-шептали звезды ночью,
Днем ветер с солнцем любовались им.

И он блаженствовал в своем великолепьи,
О, как он Господа за все благодарил!
Господь пришел однажды в вечер летний
И,взяв топор, под корешок срубил.

Ему казалось, ничего больнее
Он в своей жизни не переносил.
"Теперь бы умереть, да только поскорее,
А жить нет ни желания, ни сил!

Но вдруг он услыхал знакомый, нежный голос:
"Бамбук, скажи, ты любишь ли Меня?"
Бамбук сказал: "Люблю",-склонясь как спелый колос.
"Доверься Мне, Я поведу тебя".

И раскаленным до бела железом
Он внутренность стал выжигать до дна.
И до тех пор Он жег ее и резал,
Пока пустою стала вся она.

Бамбук стонал и холодел от боли,
Но он доверился и должен был терпеть.
Он предался совсем Господней воле
И за нее готов был умереть.

И взял Господь бамбуковые трубы
И проложил из них водопровод.
Бамбук был рад, что не родился дубом,
По дубу ведь вода не потечет!

Открыл Господь бездонную криницу
И потекла живящая вода
Через бамбук в ближайшую больницу,
В пустынные деревни, города,

Но вдруг иссякла, и бамбук смутился,
И начал слезно к Богу вопиять.
И тут опять Господь ему явился.
Бамбук Его стал громко вопрошать:

"Господь, Ты знаешь, как Тебя любил я,
Ты знаешь, как теперь Тебя люблю,
И как старательно живую воду лил я!
Но вот теперь, хотя хочу, не лью!

И отвечал Господь: "Давай проверим.
Моя вода течет, как и текла,
Но ты, хотя себя Мне сам доверил,
В тебе самоуверенность была".

И так сказав, Господь напор усилил.
И из трубы, хотя не без труда,
Большая жаба выползла и с силой
Забила снова чистая вода.

Бамбук душой склонился низко, низло,
Склонился , как былинка на лугу,
И прошептал: "Хочу, чтоб Бог был близко,
Я ничего без Бога не могу".

***
© Вера Кушнир




Японский бамбук

Японский бамбук занимает особое место в культуре японцев, в Стране восходящего солнца растет свыше 150 видов этой травы, бамбук издавна стал символом благородного просветленного человека. К бамбуку в Японии относятся очень трепетно, он символ счастья и чистоты для японцев. Бамбук наряду с сосной и сливой вошел в число трех друзей холодной зимы, олицетворяя стойкость духа и крепость. Связками веток сосны и бамбука в Японии украшают вход в жилища перед Новым годом. На каждой входной двери появляются связки сосновых веток и бамбуковых побегов кадомацу, которые привлекают в дом удачу и счастье в наступающем году. Бамбук считается в Японии почти одушевленным - бытует поверье, что в тонком пустом бамбуковом стебле живет юная чрезвычайно тоненькая и хрупкая красавица, и если разрезать стебель, она выйдет. В японской культуре бамбук олицетворяет процветание и мир, а также долголетие. Бамбук является символом конфуцианского принципа сыновней почтительности родителей, а в соответствии с этикой дзэн-буддизма, олицетворяет мужскую волю и несгибаемость, так как бамбук не ломается и очень прочен. По учению фэн- шуй бамбук, выращиваемый с восточной стороны дома, или в восточной части квартиры, приносит его обитателям здоровье и счастье, финансовое благосостояние, способствует притоку положительной энергии, поддерживает хорошее настроение и обеспечивает долголетие.


Collapse )

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Традиционный ужин в рёкане

Традиционный ужин в рёкане
На страничке Что надо японцу для счастья? я написал, что есть два случая, когда японцы с выражением абсолютного счастья на лице говорят - Как хорошо, что я родился японцем!. Первый случай - это онсен, то есть купание на открытом воздухе. А второй случай я не назвал, а сделал викторину, чтобы ответили наши читатели. Всего проголосовало 88 человек, большинство (40% проголосовавших), решило, что это любование цветением сакуры, а на втором месте - восхождение на Фудзи (23%). И лишь 15% читателей проголосовало, что второй случай выражения - Как хорошо, что я родился японцем! - относится к трапезе. Хотя этот ответ правильный и должен находиться на первом месте. Под катом - традиционная трапеза в рёкане (японской гостинице), фотографии стащил с дневника из ЖЖ отсюда. Для автора самым большим впечатлением оказалась еда, праздник чрева и духа. Ужин, состоящий из двенадцати перемен блюд, подобен искусство икебаны. Что можно добавить? Наш русский человек проникся японской ментальностью, ведь недаром японцы после трапезы восклицают - Как хорошо, что я родился японцем! Читать дальше

О книге Левит
Книга Левит (ивр. וַיִּקְרָא‎, лат. Leviticus; др.-греч. Λευϊτικόν) — третья книга Ветхого Завета и всей Библии. В главе 11 Левита и в главе 14 Второзакония даются четкие правила относительно того, что можно есть, а что нельзя. Это своего рода рецепт здоровой диеты и образа жизни. Та пища, которая разрешена Богом, помогает нам расти здоровыми. Та же, которая запрещается, может нанести значительный урон нашему здоровью. В главе 14 сказано - "Из всех животных, которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте. А все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли, или реках, из всех плавающих в водах и из всего живущего в водах, скверны для вас". То, что запрещала Библия есть древним евреям, с удовольствием едят японцы, стоит это удовольствие недешево - в некоторых ресторанах это блюдо стоит до 750 американских долларов. Вопрос - что запрещал есть Бог евреям? Читать дальше

Mahiru Sawaki Dol
Японский мастер Mahiru Sawaki делает куклы, своему искусству он учился у японки Йошико Хори. Его куклы не совсем традиционны, это авторские работы мастера, но выполнены они в общем-то в характерной японской школе кукольного искусства. Великолепные куклы Mahiru Sawaki небольшие, но в них есть настроение и душа, выражения лиц наводит на грусть. Творческие выставки художника состоялись с 2007 года во многих японских городах, и везде его куклы нашли своего зрителя. Блог кукольника - http://soraironooto556.blog.fc2.com/

E-mail: <litwinenko.ai@gmail.com>   Web: <http://japanesedolls.ru/>  

Чтобы отписаться от этой рассылки, перейдите по ссылке